Wednesday, May 13, 2009

MUSIC: “Chopin Soirée" - Old Westbury, NY


Chopin Soirée, a concert featuring the chamber music ensemblePoetica Musica, Artists-in-Residence at Old Westbury Gardens, in the Red Ballroom of Westbury House, will begin with introductory remarks by composer Jakub Ciupiński. A Guided Tour of the vast and stunningly beautiful gardens and Westbury House will be conducted at 6:45 pm. A Meet-the Artists reception will follow the concert. 

A program of works by four Polish composers representing different periods will include Fryderyk Chopin’s Cello Sonata, mazurkas for solo piano, and seldom-performed flute arrangements of Chopin’s music, as well as the colorful Kurpian Songs by Karol Szymanowski, a popular flute sonata by a contemporary American composer of Polish descent, Robert Muczyński, and the U.S. premiere of Jakub Ciupiński’s Subtraction for flute and piano. The pieces will be performed by cellist Eugene Moye, soprano Eleanor Valkenburg, pianist Maria Antonia Garcia, and flutist Barry Crawford. 

 THE PROGRAM

Karol Szymanowski Pieśni Kurpiowskie (Kurpian Songs)  
Jakub Ciupiński Subtraction for flute and piano  
Fryderyk Chopin Mazurka in A major, Op. 17 no. 4
Mazurka in B-flat minor, Op. 24 no. 4
Mazurka in C major, Op. 24 no. 2  
Robert Muczyński Sonata for Flute and Piano op.14
Intermission
Fryderyk Chopin Nocturne arranged for flute and piano
Cello Sonata in G minor, op.65  

Poetica Musica is a consortium of eight musicians who are currently Artists-in-Residence at Old Westbury Gardens, a stately mansion located on Long Island's North Shore.  

Transportation:  
- By car – LIE (I-495) to Exit 39 (Glen Cove Road), follow the service road east for approx. 1.1 miles, turn right onto Old Westbury Road and continue 0.4 miles. The Gardens’ gate is on the left. 
- By train – Long Island Railroad to Westbury Station, then a taxi to Old Westbury Gardens. 

HOLOCAUST: The Mystery of Message in a Bottle Found at Auschwitz Solved

Wacław Sobczak, former Auschwitz-Birkenau prisoner at the Auschwitz-Birkenau museum in Oświęcim Poland on May 6, 2009. (AP Photo/Alik Keplicz)

A recently discovered hidden Auschwitz message has been hailed as a rare find and cause for hope.

A construction crew renovating a cellar of a building on the grounds of a vocational school in the Polish town of Oświęcim (called Auschwitz by the Nazis), discovered a bottle hidden in a concrete wall. Rolled up inside was a note, written in pencil on a scrap from a cement bag.

Dated Sept. 20, 1944, the note bears the names, camp numbers and hometowns of the seven prisoners — six Roman Catholics from Poland and one Jewish inmate from France. It says that all were between the ages of 18 and 20 and assigned to build an anti-aircraft bunker and food storage unit for camp commanders.

As a desperate attempt to preserve a small piece of themselves, the note hidden documenting the Auschwitz prisoners, was added on May 6 to the archives of the Polish state-run museum dedicated to the memory of the former Nazi death camp's victims.

Museum Director Piotr Cywiński hailed the document as a rare discovery and a cause for celebration, given that at least four of the prisoners are still living today.

As a last sign of life as he prepared to die, Wacław Sobczak hid a message in a bottle between the bricks of a wall in a building of the Nazi German Auschwitz-Birkenau death camp sixty-five years ago.  He and his fellow inmates never expected to survive the camp.

 

Sobczak, 85, was sent to Auschwitz in 1943 as a slave laborer.  He survived, and bears the ID number 145664 that the Nazis tattooed on his forearm.  "I put the bottle in the wall," recalled Sobczak.  "It was an attempt to leave a trace of our existence as we thought we were going to die.  It was very risky and we had to be very careful putting it in the wall. We wanted at least our names and numbers to be left behind."

 

Sobczak admitted that he could not remember who came up with idea to write the message.  "Someone found a bottle. I put it in the wall," he said.

 

Sobczak said in a brief speech at the handover ceremony that he was "happy and satisfied" to hear the bottle was found, even though it brought back sad memories of the suffering that he endured and witnessed during 18 months as an Auschwitz inmate.

 

After news of the bottle's discovery spread, a Swedish woman identified the man who wrote the list as her father, .Bronisław Jankowiak, Auschwitz ID number 121313.

 

Told about the discovery of the bottled message by relatives in Poland, Irene Jankowiak, 49, said she was stunned.  "I recognized the handwriting. It must be my father's handwriting," said Jankowiak.

 

"We have compared it to other things he has written, we have old letters and entries that he wrote in 1945 in a diary so I'm 100 percent sure actually," she said after seeing photos of the list in published in the local media.

 

Born in 1926 in Poznań, Bronislaw Jankowiak, a Catholic Pole who was sent to the camp in 1943, fled to Sweden in 1945 where he worked in a factory for typewriters and calculators and died in 1997.

 

"We had been taught how to be masons by engineers and master masons, primarily French Jews," said Auschwitz prisoner #151090 Karol Czekalski, 83, another of the Poles named on the list.

 

Czekalski from Lódz was arrested at the beginning of 1943, together with his brother Antoni. Germany accused them of involvement in conspiracy by association to their parents.  Their father's was murdered by the Gestapo while in custody; and their mother was interned in prison and the transported to Auschwitz, where she died two months later at the Birkenau camp.  In the Lódz Sterling Street prison, the brothers were separated – Antoni taken to Buchenwald, and Karol to Auschwitz.

 

"From the spring of 1944 some of the apprentices were deemed ready to work," he added. "They joined the 'Luftschutzbunkerbau' responsible for building anti-air raid bunkers."  "We were used for various jobs: plastering, laying tiles... finally we were chosen to construct this building. It took 8 or 15 days. I vaguely remember some faces. I am certain there was a Frenchman among us,"

 

The Frenchman on the list was Albert Veissid, now 84 and living at Allauch in southeastern France. At Auschwitz he stashed stolen marmalade for six Polish Christian prisoners. They shared spare cups of soup with him and wrote his name alongside theirs in a note in a bottle that was encased in a wall for 65 years.

“I’m so very, very surprised,” Veissid said. “A bit troubled, too.” He said the bottle’s recent discovery churned up memories he tried for decades to ignore.

"It's incredible. I remember everything from the camp, from A to Z. As I speak to you now, I can see the images before my eyes," he said.  "But this bottle business is an enigma. The biggest surprise of my life," said the former fairground worker, who was arrested by collaborationist French authorities in 1943 and deported to Poland the following year.

 

Veissid said that while it was a mystery to him how his name appeared on the list, he remembered meeting the six Poles in question while working as a builder at the camp.

"It's true I did them some favors. There was food supplied upstairs and they used to steal tubs of marmalade, which I would hide downstairs," he said.  "Maybe they wrote my name in the bottle as a way of thanking me."

Stanisław Dubla – #
130208, who died after the war is also on the list, while nothing is known of the fate of two more, Waldemar Białobrzeski – #157582 and Jan Jasik – #131491.

 

Nazi Germany systematically killed approximately 1.1 million people Jews, non-Jewish Poles, anti-Nazi resistance fighters from across Europe, Gypsies and others at the Auschwitz-Birkenau camp located in the then Nazi-occupied southern Polish town.  They died in the camp’s gas chambers, or from starvation, disease and forced labor, between 1940 and its January 27, 1945 liberation by Soviet troops, three months before Nazi Germany was finally defeated by the Allies.


"This is a very clear sign of hope," Piotr Cywiński said. "These young people put the message in a bottle to leave a sign. But not only the bottle survived — some of them also survived. This is very moving."

Cywiński said most surviving documents from Auschwitz were produced by the Nazis.
  "We don't get many documents written by inmates. It's rare."   He also appealed to the wider public to hunt through their attics and basements to see if more such documents still exist.

SOURCE MATERIAL:  Gazeta Wyborcza Kraków, Stanislaw Waszak (AFP),  (AP)

Monday, May 11, 2009

MUSIC: "Matka Boska" - to all Mother's on Mother's Day

Guitarist Patrick Smith remembered his mother fondly this past Mother’s Day on his website by offering a free download of his composition, “Matka Boska” to honor his mother and all mothers.

He wishes he could once again hear his mother saying “Matka Boska.” 

Her parents were immigrants from Poland.  Though born in America, his mother Catherine Theresa Pryzwara (knowns as “Kaśka” by her sisters) did not learn English until she entered elementary school. The Catholic school was run by Polish nuns. 

Years later when Catherine was upset with one of her children, they would usually hear her saying “Matka Boska, Matka Boska,” which translates as “Blessed Mother”. 

Twenty years after her passing, Patrick was practicing guitar one night and began to improvise and a phrase appeared.  Quickly he realized this was about his mom. He played with the phrase and developed it.  Although Patrick frequently struggles with titles, 
 he immediately knew there was only one title possible for the piece – “Matka Boska.”

Patrick’s new album Scattered Hearts  is available for online purchase at: http://www.PatrickSmithMusic.com.  The solo guitar recording is the fruit of many people’s efforts.

As a sampler, to listen to “Matka Boska” – click onto: http://www.patricksmithmusic.com/11_matka_boska.mp3

MUSIC: Slavic Arts Ensemble at The Polish Consulate - NYC


Sunday, May 10, 2009

THEATER: Broadway's "Irena's Vow" Receives Award Nominations - NYC


by Staś Kmieć

Following a triumphant sold-out Off-Broadway engagement, Irena's Vow starring four-time Tony Award® nominee Tovah Feldshuh transferred to Broadway and opened at the Walter Kerr Theatre.

Featuring a cast of ten, IRENA’S VOW is the riveting, life-affirming story about one of the most courageous and unsung heroines of World War II. During the German occupation of Poland, Irena Gut (Gutówna), a Polish Catholic, was forced to work as head housekeeper for a prominent German major. Over a two-year period of service, Irena would risk her own life in order to protect the lives of twelve Jewish refugees whom she secretly took under her care.

Irena's Vow is the extraordinary true story of one woman’s choice and the twelve lives that would ultimately be saved - or lost - by her decision.

The play received a nomination for OUTSTANDING NEW BROADWAY PLAY from the Outer Critics Circle Awards and a DISTINGUISHED PERFORMANCE OF THE YEAR nomination for its star, Tovah Feldshuh from the Drama League Awards,

The show, despite critical and audience acclaim, did not garner any nominations for the 2009 Tony Awards®. In this critic's opinion the show is a fine-tuned production that surpasses the original incarnation with emotional depth and shading. This is a play that every Pole should experience.

The production is reviewed in the upcoming June issue of The Polish American Journal.

If you are planning a trip to New York – go see this play. Irena's Vow has an open-ended run at the Walter Kerr Theatre, 219 W. 48th St.

CULTURAL EXHIBIT and BOOK TALK: Polish American Cultural Center in Philadelphia


Learn more about the life of Thaddeus (Tadeusz) Kościuszko and the evolution of democratic thought

Tuesday, May 5, 2009

THEATER: Staged Reading of Witold Gombrowicz Play in Washington DC



Scena Theatre, Washington’s International Theatre, is partnering with The Polish Embassy, to present a staged reading of this mordantly funny black comedy by Polish master absurdist Witold Gombrowicz.  Through the medium of his own family, Gombrowicz explores the madness of WWI.  A "history" lesson with a vengeance!

Witold Gombrowicz was born in Poland in 1904.  He lived virtually unknown in Argentina, writing novels, stories and plays, for twenty-five years before taking up residence in France.  His death in 1969 was a great loss not only for Polish literature but also for the world of letters.  "In him, for the first time, Polish literature produced a writer to whom the agonies of being Polish were less important than the tragi-comedy of being a human being". --The Times Literary Supplement.
 
His novels include PornografiaFerdydurkeCosmos, and Possessed.  Among his plays are The Marriage,Operetta, and Ivona, Princess of Burgundy.  

Thursday, April 23, 2009

Welcome to PAJ-Today

In an effort to reach Polonia throughout the United States and the World, the editors and contributors at The Polish American Journal are pleased to offer this new internet site.  

On a regular on-going basis, the site will post current events and updated information on happenings of a Polish nature throughout our communities.

Polish American Journal Today is a new-age compliment to the monthly subscription publication. News on the site may/may not appear in the print edition, and the print edition will not appear on this site.  Articles from previous editions may appear on the site at the discretion of the authors.

It is our hope that we will keep Polonia informed and meet a new audience of internet-savy readers, and student researchers.

News (in a brief format) can be sent to PAJtoday@yahoo.com.  Please put the topic or event date in the subject line.  Photos are welcomed.  We will make every effort to post your events.  Dziękuję i do zobaczenia on PAJ-Today!