Saturday, September 30, 2017

KULTURA: Polonia on Display - The XVII International Festival of Polonia Folk Ensembles

Polonia on Display
The International Festival of Polonia Folk Ensembles returns to Rzeszów
by Staś Kmieć

This article appeared in two parts in the September and October issues of The Polish American Journal print edition – http://www.polamjournal.com/
Dressed in costumes from eastern Podlasie, 
Matthew Schmit and Amy Robertson 
from Lajkonik Polish Folk Ensemble 
of Tuscon, Arizona dance at the
 open-air skansen museum in Kolbuszowa
Over 1100 participants of thirty-seven groups from the Americas, Australia, Asia and Europe attended the 17th International Festival of Polish Folk Ensembles (XVII Światowy Festiwal Polonijnych Zespołów Folklorystycznych) in Rzeszów, Poland.  Representing 14 countries and 5 continents, they were a part of one of the largest events of its kind in the world - giving them the opportunity to  learn more about the culture of their ancestral country, while forming a lasting bond with other Poles from abroad.

"The Festival gives a sense of community and leaves an unforgettable impression,” said longtime Festival Director Mariusz Grudzień.  The ensembles were selected by a "qualifying selection panel" – the staff at Oddzial Rzeszowski Stowarzyszenie Wspolnota Polska. At least 8 couples and a 45-minute program were required by video submission in costume; and you must meet the deadline.

Folklore is an important shared identity – a connection through history and culture, and a symbol of ties to one’s country of origin and its traditions.  The joint presentations allow participants to integrate and learn from each other.

I have experienced the festival – 3 times as a spectator and twice as a performer; accomplishing the daunting task of bringing my ensemble to perform in 1986. With the evolution of technology, I was once again transplanted to that place of Polonia connection and comradery through the internet transmission of the final two major concerts and through clips posted on Facebook. Vicariously, I was able to once again relive the magic of Rzeszów.

History of the Festival
The Polish Song and Dance Ensemble – Krakus from Geng-Zwartberg, Belgium, under the direction of Bronisław and Wanda Stal, came on a performance tour of Rzeszów back in 1967. From a conversation with Czesław Świątoniowski - director of the Provincial Culture Center, the idea of systematic meetings of Polish artistic ensembles in this city was given birth. 

When the first festival debuted in 1969, 13 groups performed – 12 from Europe and one from the United States – Boston’s Krakowiak Dancers.  The chief initiators were: Świątoniowski, journalist Lubomir Radłowski, and choreographer and cultural animator Roman Broż.
Participants at an early Festival


At that time under Communism, knowledge and resources regarding folk song and dance were limited, and the quality of performances varied. To enable groups to present a program with an eye to authenticity, workshop classes were given. Eventually, a training program - Studium Folklorystyczne was established – first in Tuchola, then Płock, and later it transferred to Lublin under Stanisław Leszczyński. A more recent edition - Polonijne Studium Choreograficzne was formed in Rzeszów by Alicja Haszczak.  This resource continued to bring the presentation at festivals to a higher level.  It was this validation of the knowledge they had achieved that the ensembles wanted to share with their counterparts from around the world.

The next festivals gained momentum, and their development was fueled by the desire of ensembles to showcase their successes and compare their skills. At the second Festival, ten more troupes participated, and at the next one the number increased to 27 groups. Over the years, the number has grown, and the seventh festival reached its peak with 46 groups.  At the 1989 VIII Festival, two troupes from Lithuania took part.  At the next festival, from behind the eastern border, other groups from the former Soviet Union followed.

The XVII Edition
The 17th Festival took place between July 19-26. The schedule was packed with performances, events, rehearsals, workshops and training opportunities for dancers to enhance their folk skills and knowledge.
The troupes were divided into six groups (zgrupowanie) stationed in host cities during the days prior to the festival.

Dressed in Kurpie Zielony costume. 
Agnieszka Mleczko-Ratliff of the 
Ojczyzna Polish Dancers of Baltimore, 
Maryland marches in the parade of 
Polonia Ensembles in Rzeszów 
The groups attending the Festival were:  Australia: Kujawy-Sydney, Kukułeczka-Perth;Belarus: Karolinka-Brześć, Lehici -Grodno; Brazil: Mazury-Mallet, Wisła-Kurytyba; Czech Republic:  Olza-Czeski Cieszyn, Suszanie-Sucha Górna;Canada: Lechowia-Mississauga, Polanie-Calgary, Polonez-Vancouver, Akademia Białego Orła-Montreal, Iskry-Winnipeg, Łowicz-Edmonton, Polonez-Edmonton, Polonez-Hamilton, Tatry-Windsor; Germany: Polonia-Hanower; Great Britain: Karolinka-London, Orlęta-Londyn, Polonez-Manchester; Lithuania:  Perła-Niemenczyn, Wilia-Wilno; Moldavia: Polacy Budżaka-Komrat; Russia: Korale-Krasnojarsk, Korale-St.Petersburg; Switzerland: Lasowiacy-Winterthur;Sweden: Polonez-Stockholm; Ukraine: Polanie znad Dniepru-Kiev; USA: Dolina-Minneapolis, Lajkonik -Chicago, Lajkonik-Tucson, Ojczyzna-Baltimore, Polanie-Detroit, Polonia-Chicago, Rodacy-Hamtramck, Wesoły Lud-Chicago.

The Rzeszów region and the Subcarpathian district have special ties with Polonia. Over the years, many people have migrated from southeast Poland for a better life. The most popular destination – the United States.

The event was organized by the Rzeszów branch of the Stowarzyszenie Wspólnota Polska (Association of the Community of Poland) in co-operation with the Ministry of Culture and the National Heritage of the Republic of Poland, the Ministry of Foreign Affairs, the Marshall and Municipal Offices of Rzeszow, and the Podkarpackie Voivodeship.  Honorary Patronage of the festival was taken by President Andrzej Duda.

Dennis Klima, Choreographer of Ojczyzna-Baltimore
greets parade onlookers
The event began with a colorful corridor of the costumed dancers who paraded through the streets, and ended at the Market Square, where the opening took place.  Participants were welcomed by the city authorities with the symbolic “bread and salt,” and received symbolic keys to the city.  A welcome concert followed with the Polish-Ukrainian Dagadan band, along with guests who had traditional songs from different regions of Poland, folk songs from Ukraine and Lemko, interwoven with jazz, electronics and a song recorded in Chinese.

Through the week, the zgrupowanie performed smaller concerts in the square.  They were accompanied by the Podkarpacie Jarmark Fair, where artisans from all over the region exhibited and sold their wares.

The participants had the opportunity to visit many interesting places in the region including: the Castle Museum in Łancut, Museum of Folk Construction in Sanok, Museum of Folk Culture in Kolbuszowa, Arboretum and Department of Physiography in Bolestraszyce, and the Museum of Poles Rescuing Jews during World War II in Markowa.

The Festival concluded with two large concerts under the direction of Janusz Chojecki.  “Koncert Tanców Zamieszkania” was renamed “Folklor Narodów Świata” (Folklore of the Nations) and was intended to display national dances and choreography specific to the countries of residence.  The participants stood on the stage holding in their hands the flag of their country - the national symbol that was raised over the heads of the gathered.  The following day, each group performed a chosen folk dance at the over 3-hour Gala Concert under the theme “Karczma na Podzamczu” (The Divided Inn).

The Road to Rzeszów
It is a demanding task not only from the artistic standpoint, but also from logistic one – to bring all the costumes and props which are needed during the performances in Poland involves a lot of planning and finances.

“We decided to go with fewer longer dances, to reduce the number of costumes that we had to transport,” said Danny Pogoda, the artistic director of the Polonez Polish Canadian Folk Ensemble of Hamilton, Canada.  “As it was, we had 10 extra hockey bags of costumes, which were very expensive.”  One Australian group paid $12,000 to transport their costumes.

The longest trip was encountered by the Russian group – Korale. Its members had to travel for five days by train – over 3,728 miles to reach the festival from the Siberian city of Krasnoyarsk. 

The largest amount of ensembles came from Canada with nine; second was the United States with eight.  Five groups were first-timers.  The veterans of the festival were Olza-Czech Republic, who took part 14 times,Wesoły Lud-Chicago: 11 and Wilia-Lithuania for the 10th time. The youngest active participant of was 16 years old and the oldest - 89 years old.


Polonez-Hamilton
“This year was Canada’s Polonez Ensemble’s third festival,” said Pogoda.  Pogoda was a dancer in theWawel Dance Group from St, Catharines, Ontario for 25 years under the tutelage of Lena Kaczmarczyk – one of the original members of Śląsk.  “I do a lot of research for our dances through the internet and various books and videos.”

We had just finished our dinner show at U Zajca and had all went outside as they set up a bonfire so we could roast kiełbasy,” said Kathy Wachon – who accompanied the group. “Having a wooden stage there, the dancers decided they wanted to perform their Sądecki suite for fun. This was such a great group to go with; they genuinely have fun together.”











Lajkonik–Tuscon
Back for their second festival was the Lajkonik Polish Folk Ensemble of Tuscon, Arizona. Far from the big Polish communities North and East, Lajkonik presents Polish culture in quite a remote area of the United States, attracting a membership consisting primarily of non-Polish friends.  

They presented Dances from Podlasie and a Fosse Broadway tribute at the smaller concerts.  At the final concerts they displayed a Suite of Rzeszów Dances choreographed by Artistic Director Matthew Schmit (based on the teaching of specialist Edward Hoffman) and Bronco de Sonora, a Mexican Suite from the Sonora Desert bordering with their state.

‪”The Festival is a life changing experience, especially when it comes to the love of Polish culture,” said founder and director Joanna Schmit.  “Seeing such a broad variety of dances and costumes presented by so many other professional level groups from all over the world makes young people truly realize the beauty of Polish culture and turns their liking into loving Polish dance.  This festival is a fuel for new true ambassadors of Polish culture abroad.”

Matthew and his assistant Amy got engaged in Poland.  He proposed in the Kościół Mariacki Tower in Kraków, just before the Festival.

Wesoły Lud – Chicago
Wesoły Lud Polish Folk Dance Company of the Polish Roman Catholic Union of America celebrated its 40th Anniversary in 2017 with a Gala Concert in April and continued its celebration in Rzeszów.

They presented an Opoczno suite, originally choreographed by Sławomir Mazurkiewicz, and adapted by Artistic Director and Choreographer Richard Jaminski, who also choreographed the fun-filled "Fiddlemania” – A Polish American Chicago Polka.  The Founder, Manager and Honorary Artistic Director/Choreographer - Micheline Jaminski is a product of Alliance College and its folk group – Kujawiaki; she is currently Vice President of PRCUA.  Richard was a dancer with the Bandoska Ensemble of Rzeszów and had been sent by his director Bożena Niżańska to be the choreographer of Rzeszowiacy in Chicago in 1985.

“The Rzeszow Festival is the Olympics of Polish Folk Dance Culture,” said Micheline Jaminski.  “It is an honor to qualify, a privilege to participate, and an amazing experience for the participants, as well as the audience.”
Wesoły Lud attends Sunday Mass at Rzeszów Cathedral.
Ojczyzna–Baltimore
Ojczyzna Polish Dancers of Baltimore, Maryland attended the festival for the first time.  At the final concerts they performed a Texas Two Step to Mary Chapin Carpenter’s “Passionate Kisses,” and Dances from Sącz. Choreographer Dennis Klima, a graduate of the Studium Folklorystyczne in Lublin wanted to make sure the presentation was polished and authentic – down to how te women tied their kerchiefs.  He wanted to honor his instructor in this region – Michalina Wojtas, who he knew would be in attendance.

‪”The Festival was lots of fun, but also long hours of practice. The majority of our group had never experienced anything like it, therefore they weren't sure what to expect,” said Malgorzata Bondyra, Ojczyzna’s Managing Director. “For some, the hardest were “noisy” nights, while others rather enjoyed that. Dozens of dancers from around the world gathered each night in front of our residence to listen to the Olza kapela folk band play mountain style tunes. Very often, their music didn't end until 4 or5 am!”

Dolina–Minnesota
‪The Dolina Polish Folk Dancers of Minnesota has attended the Festival 9 times and presented a Kurpie Suite choreographed by Director Edward Rajtar – also a Lublin Course graduate, and an Appalachian Mountain Suite.  Choreographed by Donald La Course and utilizing Clogging technique, the suite was most authentic depiction of American folk dance to be presented.

“As always, it was a great experience meeting new people, re-connecting with old friends, choreographers and instructors” said Rajtar.  “It’s a justification for the years of doing this, and rekindles the passion to continue.”  
Jarek Luiken from the Dolina Polish Folk Dancers of Minnesota jumps in a heel-click in the American Appalachian Suite
The Tale of Two Lemkos 
Łemkowie are an ethnic sub-group inhabiting a stretch of the Carpathian Mountains known as Lemkivshchyna, but are also situated throughout Poland, due to relocation after WWII.  Lemkivshchyna became part of Poland in medieval Piast times. Lemkos became an ethnic minority as part of the Austria province of the Polish partition of Galicia in 1772.

As in history, the Lemko path is varied.  Two ensembles paid tribute to this unique culture.  Wisła from Kurytyba, Brazil showed a slick, polished, styled and stylized Ukrainian-esque dance – borrowing more from Russia’s overly imagined Moiseyev Dance Company than traditional dance. It was brilliantly entertaining.

The Karolinka Polish Folk Song and Dance Company of London translated the Lemko culture into an artistically prepared stage presentation.  It rang true and was an honest representation of the Lemko people.
Romek Kutereba and Alex Leckie
of London's Karolinka Polish Folk 
Song and Dance Company 

“Every few years Karolinka takes on a new project. We choose a lesser known region and start to prepare a new suite to present especially at the Festival,” said Artistic Director Jola Kutereba.  “We made use of the knowledge of Lemko ethnographer Jerzy Starzyński – who we invited to London to teach Karolinka.”

They picked the Nowy Sącz area of Lemko to concentrate on, and Starzyński helped them research the costumes to be specific to that locale. Aneta Ormanczyk, one of the ensemble’s upcoming instructors took the task of assembling the information and transferring it into choreography.

Jola continues the legacy of the ensemble’s founder, her mother – Pani Maura; she is a graduate of Studium Folklorystyczne and continues at other training courses in Poland. “It is really important for Karolinka to be authentic in its presentation of regional and national Polskie tańce,” she said.  “The social history of dance plays just as important a role as the technical and folk aspect in the recreation of dances.”


Commentary 
* due to space limitations the commentary did not appear in the print edition
As I was not able to view the smaller concerts of the zgrupowanie, any opinion and conclusions can be drawn only based on the final concerts.  Watching the festival from an internet perspective, I was struck by the old saying: “one step forward; two steps back.”  The mode was less on traditional and focused on entertainment at the cost of authenticity.

The level of technical prowess in lighting, sound and set staging, as well as the dancer’s technique far exceeds the kaleidoscopic folk marathons of the past, but in many cases the substance and content was uneven and greatly lacking. There was the great, the good and the very questionable.

I understand the international politics involved regarding former territories of Poland and transplanted Poles from the war.  The eastern groups, in particular, showed their dances, rather than Polish repertoire or were stylized beyond recognition. The emphasis was heavy on Ukrainian and Lithuanian themes. 

In addition to multiple repetitions of the same kujawiak – “Już nie będziesz moja” to accommodate all the dance groups, there was the segue-way “earworm” music of the Lemko tune “Тече вода коломутна” (Tecze woda kałamutna), that was continuously repeated as a transition throughout the program and between each zgupowanie break. This broke the flow of the program.

The two pseudo-Góralskie mountain dances – full of showmanship and tricks had no base in Podhalańskie folklore.  One actually used recorded Disco Polo – Góral pop tunes as its accompaniment. There was a lovely choreographic novelty – a beautifully costumed walc with no base in authentic Polish folk culture, except that it was danced to Mazowsze and Śląsk songs.  Another group mimicked a near-perfect replica of a dance confection from Śląsk’s repertoire – Chustkowy.

At the earlier festivals, they might not have known the difference – information was limited, but now with all the training courses and material available, there are no excuses.

In the Dances of the World concert, other than the endless display of plaid shirts, denim, cowboy boots and hats, many groups were performing dances with no connection to their country.

Noted instructors in Poland have questioned the material of some of the presentations and wonder why no one wants to listen to constructive criticism? Does the new generation not care about authenticity and accuracy, only their own artistic interpretation?  In this “Dancing with the Stars” era of flash, I hope this trend will be dealt with in the future.

I am certain the organizers are pleased that there are still large numbers of groups willing to travel and participate, and that young people are still interested in being Polish and proud of their heritage.

Those groups that stayed the course – shined and maintained a top standing. 

Golden Jubilee
2017 marks 48 years since the first festival and in order to celebrate its golden 50th jubilee, there is talk to move up the triennial festival to 2019 – just for this occasion.

The festival has attracted a particularly older generation of emigrants, according to which the event has become an element that motivates Polish youth to take over national and folk traditions. Besides religion, it is one of the few factors that unites Poles on foreign soil.

The Festival has raised the need for organizing folk festivals in North America. It was in Rzeszów that in 1974 the idea of organizing Polish festivals in the United States of America was born.  In July 1983, during the next festival, the Polish Folk Dance Association of the Americas (PFDAA) was founded.  Polonia festivals in England, France, Canada, Lithuania, Russia, Sweden and Ukraine have also had similar inspirations.

Danny Pogoda summarized:  "After attending the Festival and seeing over 1100 dancers performing together, it is easy to appreciate the words to the contemporary song " Bo wszyscy Polacy, to jedna rodzina" (because all Poles are one family).




ARTSBEAT: Ziemba on Broadway Once Again

Karen Ziemba is returning to Broadway for the 11th time in The Prince of Broadway.  The musical is a celebration of the legendary career of director/producer Hal Prince and opened at MTC’s Samuel J. Friedman Theatre in August. It will play through October 22.

The new musical features both biographical material and songs from many of the shows that earned Prince a record 21 Tony Awards, including West Side Story, A Funny Thing Happened on the Way to the Forum, Fiddler on the Roof, Cabaret, Evita, Company, Follies, A Little Night Music, Sweeney Todd, and The Phantom of the Opera, and is led by a 9-member ensemble cast.

Born in St. Joseph, Michigan, Ziemba made her Broadway debut in A Chorus Line as Diana Morales. Later, she played the lead of Peggy Sawyer in 42nd Street, Polly Baker in Crazy for You, Roxie Hart in Chicago, and Belle Hagner in Teddy & Alice.  She has also graced the Broadway stage in the companies of Steel Pier, Never Gonna Dance, Curtains, and Bullets Over Broadway.  She won the Tony Award for “Best Featured Actress in a Musical” for her performance in Contact, playing the role of "the timid, abused mafioso's wife."
-Staś Kmieć

ARTSBEAT: Two Crowns – a Docudrama about Fr. Kolbe


Film Preview
by Staś Kmieć
Dwie Korony (Two Crowns), a film about the life of Fr. Maximilian Maria Kolbe, a Polish Catholic martyr who died at Auschwitz concentration camp, received its world premiere in May at the Marché du Film – the annual distributor showing at the 70th Cannes Festival.  It premiered in the United States on September 12 at the Anthology Film Archives in Manhattan; followed with two weekends of showings at Film Noir Cinemas in Greenpoint, Brooklyn, along with select showings in New Jersey leading up to the Polish premiere on October 13; after which it will have screenings in Chicago.

Shot in Poland, Italy and Japan, the cast includes prominent Polish actors Adam Woronowicz, Cezary Pazura, Artur Barciś and Dominika Figurska. Kolbe became an Auschwitz prisoner in 1941.The priest, who had German roots, refused an offer to be added to a list of “ethnic-Germans.” He sheltered over 2,000 Jews in a Polish monastery which German occupiers eventually shut down, and was imprisoned.  

At Auschwitz, Kolbe offered to take the place of a fellow prisoner randomly selected to receive the death penalty with nine others in retribution for the escape of three prisoners. He spent two weeks without bread and water in the camp’s starvation bunker, before being given a lethal injection. He was canonized in 1982 by Pope John Paul II. 

The feature-length docudrama, directed by Michał Kondrat, depicts the life of Fr. Maximilian from childhood to his heroic decision.  The storyline is depicted by acting scenes that are interspersed with interviews. "Maximilian did everything for love of God and man, and his whole life was a beautiful story and adventure with God," said Kondrat.  “I am glad that through this film the world and also Poland will have the chance to be re-acquainted with Father Kolbe’s exceptional life.”   

The title was taken from the view Kolbe had in childhood. The Blessed Mary appeared to him and asked him to choose one of two crowns. He chose both - one white, symbolizing purity and the other red, symbolizing suffering. 

Two prior films on the subject were: Życie za Życie, Maksymilian Kolbe (Life for Life) directed by Krzysztof Zanussi (1991), and Mariusz Walter’s 1974 short filmScena Zbiorowa ze Świętym (Collective scenes with a Saint). 

Information on showings of Dwie Korony can be found at: www.facebook.com/FilmDwieKorony 

KULTURA: Celebrate with “The Kościuszko Bridge”

Celebrate with “The Kościuszko Bridge”

by Staś Kmieć
After nearly three years of construction New York City’s new Kosciuszko Bridge, opened in April and the now the newest Brooklyn cocktail celebrates that event.
“The Kosciuszko Bridge” is a cocktail created for The Vodka Contract – a special event from the Spring Spirits series at Brooklyn's Museum of Food & Drink under the auspices of the Polish Cultural Institute New York. Joining the spirits of two nations, this aromatic concoction is a melding of the Polish herbal Bison Grass vodka, Żubrówka with New York's own Dorothy Parker Gin and a splash of Doc's Draft Cider. Created by Joel Lee Kulp of Grand Ferry Tavern in Brooklyn, it's the perfect drink for welcoming the newest New York bridge and for saying goodbye to the old one. As the engineer responsible for the fortifications at West Point - Tadeusz Kosciuszko would have certainly approved.
The Kościuszko Bridge
• 1oz - Żubrówka
• 1oz - Dorothy Parker Gin
• 1oz - Doc’s Draft Cider
Combine all ingredients in mixing glass, stir over ice and strain into a chilled cocktail
glass.  Garnish with dry bison grass or rhubarb peel.
“The word “bridge” (“most” in Polish) is very beautiful and has many connotations,” said Magdalena Mazurek, who is responsible for historical events at PCINY.  “Kościuszko blew up a number of bridges, but he built many more. He tore down walls. He did his best to find common ground among people of different races and creeds. He addressed the least fortunate.”   Kościuszko said: “Each of us is born equal. Only education creates a difference.”
For insights into the world of Polish spirits and cuisine join the Polish Cultural Institute New York's Polish Culinary Event at the New School for Social Research on November 6.  www.polishculture-nyc.org

KULTURA: Polish tartan registered in Scotland

A tartan design celebrating the cultural partnership between Kraków and Edinburgh has been officially added to the Scottish Register of Tartans, one of only a handful of tartans representing districts outside the Commonwealth.
Designed by Edinburgh’s Alex Imrie, Poland’s first tartan, was selected by the residents of Kraków as one that “best represented the spirit” of Kraków.  The tartan’s pattern is large to represent Kraków’s Old Town square and colors reflect the Polish and Scottish flags.  It is being made in Scotland in one of its last remaining traditional weaving mills.
The competition for Kraków’s tartan, which saw 26 entrants shortlisted to five before Imrie's design won an online poll, was organized by the cities of Kraków and Edinburgh, the Scottish-Polish Cultural Association, and the Consulate of the Republic of Poland in Edinburgh.
Edinburgh's lord provost will present it to Kraków’s mayor on October 1st, a day after a film of its production is screened in Kraków’s Mały Rynek during the Scottish Tartan Festival in the historic Polish city.

KULTURA: Polish Sisters launch Polish Pride Apparel

Polish Sisters launch Polish Pride Apparel 
Anna and Patricia Lakomy have launched a modern and patriotic apparel line – Apolonia, for other Polish-Americans.  “It’s not what you wear, but being proud of who you are” reads Apolonia’s slogan. Their original, top selling design is the Polish-American Lips. These are white and red, just like the Polish flag and are available in many styles.  

Originally from NYC, the sisters were raised by Polish immigrant parents who came into the country as political refugees. Currently, the family resides in Connecticut. Anna is a graduate of the University of Connecticut and Patricia currently attends Southern Connecticut State University. Both sisters attended Saturday Polish schools – thanks to which they are bilingual.  

The Lakomy sisters said: “No matter where life takes us a piece of our hearts will always be in Poland. We celebrate that unique part of us with Apolonia.”  Their designs can be seen on https://teespring.com/stores/apoloniaapparel.

ARTSBEAT - Film Preview: The Good Maharaja

The film The Good Maharaja, an Indian-Polish production set for a 2018 release tells the true story of how Maharaja Jam Sahib of Nawanagar sheltered 1,000 abandoned Polish children in his princely state in British India during World War II. It features Bollywood star Sanjay Dutt in the titular role.
Director Omung Kumar has been working on the big-budget period drama for over 1 ½ years, and intends for it to span across continents. "We have photographs of the Maharaja for reference. We will take certain creative liberties but are trying to keep things as authentic as possible,” said Kumar.  “I wanted to direct this film because it's a superb story."
Poland's parliament last year passed a resolution in honor of the Maharaja on the 50th anniversary of his death. 

PAJ FEATURE: Shh — Librarians Meet in Poland

Over 3,100 top-level library and information science and technology professionals met in Poland for the International Federation of Library Associations and Institutions 83rd World Library and Information Congress. Opening ceremonies included performances by groups from the 122 participating countries.
$31.1 Million Gates Grant Announced as Librarians from
Around the World Unite in Poland around a Global Vision


WROCŁAW, Poland — Nothing short of a unified global vision for the role of libraries around the world will satisfy the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), and a $31.1 million grant from the Bill and Melinda Gates Foundation is now about to make that vision a reality.
Capping a 15-country $13.5 million investment in the foundation’s “Global Libraries” program, the grant to IFLA aims to improve the lives of 1 billion “information poor” by positioning the world’s 320,000 public libraries as “critical community assets and providers of information through relevant technologies” by 2030.
The grant was announced in Wrocław, where some 330 Americans registered for IFLA’s 83rd World Library and Information Congress, August 19-26. The Congress is the world’s largest such gathering, bringing together 3,100 top-level library and information science and technology professionals from academic, public, school, medical, technical, and government libraries from 122 countries. Bringing the weeklong IFLA congress to Poland was something of a coup for the Congress organizers, providing an opportunity to showcase Poland’s blossoming economy. The abundance of consumer goods evident in post-communist Poland belies the urgent need for information professionals in government and business to harness information technology in the service of education, economic development, and democracy.
“Where were you going, Poland, before you were so rudely interrupted?” asked Richard Butterwick-Pawlikowski during his keynote address. The professor of Polish-Lithuanian history at University College London summarized hundreds of years of Polish history during which the “interruptions” of war and foreign domination prevented Poland from “moving toward modernity without autocratic monarchs or violent revolution.” He reminded the international audience that the democratic Polish Constitution of 1791 was the second such document in the world, preceded only by the American Constitution that went into effect in 1789.
Digitization of rare and unique library and archival material is accelerating in Poland at breakneck speed, said Krzysztof Szubert, a strategist for Poland’s Ministry of Digital Affairs, who pointed out that Poland currently has the distinction of being the fourth fastest growing economy in the European Union and is looking toward a “digital data driven future” where “data is a catalyst for economic growth.” Ensuring that information is freely accessible for public use in libraries and archives is one of IFLA’s core values, but the ministry, like the library federation, must also support equitable copyright law that is fair to those who create the data in the first place.
Among the delegates from the United States were members of the Polish American Librarians Association (PALA), including President Leonard Kniffel of Chicago, Vice President and President Elect Ewa Barczyk of Milwaukee, Krystyna Matusiak of Denver, and Iwona Bozek and Krystyna Grell from the Polish Museum of America Library in Chicago. They helped staff the American Library Association exhibition booth and disseminated material from Polish libraries and cultural institutions in the United States. Marek Sroka of the University of Illinois Library delivered a paper about his research into a little-remembered Rockefeller Foundation project that funded the rehabilitation of Eastern European libraries following World War II.
The congress began with country caucuses designed to give delegates an opportunity to strategize, and for seven-year-old PALA it was an opportunity to recruit members and remind American delegates that Polish people have lived in the United States for over 400 years, beginning in 1608 in the Jamestown Colony, and there are some 10 million Americans of Polish descent in the United States today, making it the largest diaspora of Poles in the world. One of the goals of PALA is to have a positive impact on library collections and services to the Polish American community and on the representation of Polish history and culture in the collections, programs, and services of our nation’s libraries.
IFLA in Poland was a rare opportunity for U.S. librarians to learn from their Polish colleagues. A mere 20 years ago, a meeting of the library federation in Poland seemed like a pipe dream to many Polish and Polish American librarians, but change has been strong and steady. The library profession’s most important international organization, IFLA has held its annual congress only twice before in Poland during its 80-year history. The other conferences occurred in 1936 and 1959, both in Warsaw. 
IFLA in Wrocław was also an opportunity to raise awareness outside the Polish community. Members of the American delegation began the congress by trying to learn how to pronounce Wrocław, which invariably led to laughter and then into a serious exploration of the city’s history and architecture and pre-World War II life as the German city of Breslau. A narrated interpretation of Wrocław’s checkered history through dance and music — as well as a cultural evening with a light show and an elaborate array of Polish food, from peasant to haute cuisine — made Wrocław’s historic and technologically well-equipped Centennial Hall (a UNESCO World Heritage Site), the ideal venue the Congress, which convenes annually in a different spot around the world. Next year’s congress will meet in Kuala Lumpur, Malaysia.
The exhibition boasted some 60 exhibitors — high-tech companies, university presses, and professional associations, including the Polish Library Association, which is headquartered in Warsaw. Around its periphery, 248 sessions involved the delegates in seminars, meetings, and presentations that fostered discussion of the similarities between libraries, no matter where in the world they are located.
Rafał Dutkiewicz, mayor of Wrocław; Tomasz Makowski, director of the National Library; and Elżbieta Stefańczyk, president of the Polish Library Association greeted the delegates, and IFLA President Donna Scheeder of the Library of Congress in Washington D.C. presided over the general sessions. PALA members met with Stefańczyk and mapped out a strategy for cooperation that will benefit Polish and Polish American librarians and library patrons. The Polish Museum of America Library in Chicago, for example, holds many books and materials that are not available in Poland because of the destruction that occurred during World War II. The Polish Library Association, on the other hand, has Polish genealogical and historical resources and connections that American librarians could use to help their patrons with genealogical and scholarly research.
At the closing session, Mayor Dutkiewicz praised the congress theme: “Libraries. Solidarity. Society.” and the national pride so evident throughout the event, but he warned that the wave of “nationalism” that seems to be sweeping over the world is quite another matter, and librarians seem to know the difference. “Nationalism is like a sweaty man who needs to take a shower,” he asserted. “Take a shower Europe. Take a shower Poland,” he said.” Having just launched the quest for a unified vision for libraries, the audience cheered Dutkiewicz with a standing ovation.
Librarians and library supporters alike can learn more about the Polish American Library Association on its website at www.PALAlib.org, the American Library Association at www.ALA.org, the International Federation of Library Associations and Institutions at www.IFLA.org, and the Bill & Melinda Gates Foundation Global Libraries at www.GatesFoundation.org.